ZEROYA SHIMOKITA
Location not available
Anonymous
Shared on 4/9/2026
9 views
Original Menu (2 images)
« Cuisine zéro calorie » « Plats froids et amuse-gueules »
『カロリー零なお料理』 「冷菜とおつまみ」
Carpaccio d'oignon nouveau et de langue de bœuf cuite à basse température
新玉葱と低温調理タンの カルパッチョ
Un carpaccio composé de fines tranches d'oignon nouveau cru et de langue de bœuf cuite lentement à basse température. L'oignon nouveau apporte une douceur et un piquant subtil, tandis que la langue de bœuf est tendre et savoureuse. Le carpaccio est généralement assaisonné d'une vinaigrette légère ou d'huile d'olive et de quelques herbes fraîches.
1000 円
Daikon au bouillon
出汁大根
Le daikon est un radis blanc japonais, braisé dans un bouillon dashi savoureux. Le daikon est tendre et imprégné de la saveur umami du dashi. C'est un plat simple mais réconfortant, souvent servi chaud.
650 円
All Items
Main Dishes
Palourdes blanches et poireau Kujo
白蛤と九条ネギ
Des palourdes blanches (hamaguri) cuites avec du poireau Kujo (une variété de poireau japonais). Les palourdes sont cuites à la vapeur ou grillées, et le poireau Kujo ajoute une saveur douce et légèrement poivrée. C'est un plat simple qui met en valeur la fraîcheur des ingrédients.
950 円
Bambou grillé et
焼き筍と
Des pousses de bambou grillées, qui ont une saveur douce et légèrement fumée. Elles sont souvent servies avec une sauce légère ou du sel.
750 円
Tofu frit d'origine
生態の揚げ出し
Tofu frit servi dans un bouillon dashi chaud. Le tofu est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur, et le bouillon dashi ajoute une saveur umami. Il est souvent garni de gingembre râpé, de daikon râpé et de ciboulette.
980 円
Crabe des neiges et chrysanthème
ずわい蟹と春菊
Un plat composé de crabe des neiges (zuwai gani) et de chrysanthème (shungiku). Le crabe des neiges est décortiqué et mélangé avec les feuilles de chrysanthème, qui ont une saveur légèrement amère et poivrée. Le plat est souvent assaisonné d'une vinaigrette légère ou de sauce soja.
700 円
Chou de printemps, crevette blanche et feuille de tofu de Kyoto
春キャベツと白海老の 京湯葉包み
Un plat composé de chou de printemps, de petites crevettes blanches (shiroebi) et de feuilles de tofu de Kyoto (yuba). Le chou de printemps est doux et tendre, les crevettes blanches sont sucrées et la feuille de tofu ajoute une texture riche. Le tout est enveloppé dans une feuille de tofu de Kyoto.
880 円
Tofu au poireau et au mapo豆腐 mijoté chaud
熱々煮込み麻婆ニラ豆富
Un plat chaud et épicé composé de tofu, de poireaux et de sauce mapo tofu. La sauce mapo tofu est à base de pâte de haricots fermentés, de sauce soja, de piment et d'huile de sésame. Le plat est souvent garni de poivre du Sichuan.
800 円
Salade de pommes de terre au corned-beef maison
自家製コンビーフのポテサラ
Une salade de pommes de terre avec du corned-beef fait maison. Les pommes de terre sont cuites et écrasées, et le corned-beef est coupé en petits morceaux. La salade est assaisonnée de mayonnaise, de moutarde et d'autres épices.
850 円
Sashimi de foie légal
合法レバ刺し
Un plat de sashimi de foie qui est préparé de manière à être conforme aux réglementations sanitaires. Le foie est coupé en fines tranches et servi avec une sauce soja et du gingembre râpé.
600 円
Tomates et gingembre japonais marinés à la Tosa
トマトと茗荷土佐漬け
Un plat de tomates et de gingembre japonais (myoga) marinés dans une sauce Tosa. La sauce Tosa est à base de sauce soja, de mirin et de bonite séchée. Les tomates sont douces et acidulées, et le gingembre japonais ajoute une saveur légèrement poivrée.
880 円
Huîtres et confit d'avocat
牡蠣と アボカドのコンフィ
Un plat composé d'huîtres et de confit d'avocat. Les huîtres sont fraîches et salées, et le confit d'avocat ajoute une texture crémeuse et une saveur riche. Le plat est souvent servi avec des craquelins ou du pain grillé.
700 円
Namero de thon et tranchés mille fois
マグロのなめろうと 千枚漬け
Un plat composé de namero de thon et de senmaizuke. Le namero de thon est une pâte de thon cru haché avec du miso, du gingembre et des herbes. Le senmaizuke est un type de cornichon japonais fait de navets marinés.
750 円
« Salades »
「サラダ」
Caprese de burrata et fruits de saison
旬のフルーツと ブラータチーズのカプレーゼ
Une salade caprese revisitée avec de la burrata (un fromage italien crémeux) et des fruits de saison. La burrata est servie avec des tranches de fruits frais, comme des fraises, des pêches ou des figues. Le tout est assaisonné d'huile d'olive, de vinaigre balsamique et de quelques feuilles de basilic.
1780 円
Salade Green Bomber
グリーンボンバーサラダ
Une salade verte avec une variété de légumes verts, comme de la laitue, des épinards, du concombre et des avocats. La salade est souvent assaisonnée d'une vinaigrette verte.
880 円
Salade César au parmesan
パルミジャーノのシーザーサラダ
Une salade César classique avec du parmesan. La salade est composée de laitue romaine, de croûtons, de parmesan râpé et de sauce César.
900 円
« Plats d'exception »
「逸品料理」
Tripes de bœuf et poireaux braisés
牛ホルモンとニラの煮込み
Un plat braisé composé de tripes de bœuf (horumon) et de poireaux. Les tripes de bœuf sont braisées dans une sauce savoureuse, et les poireaux ajoutent une saveur douce et légèrement poivrée. C'est un plat copieux et réconfortant.
780 円
Épinards, champignons, pommes de terre Baron et ommelette à la poêle
ほうれん草とキノコの 男爵芋と スキレットオムレツ
Une omelette à la poêle composée d'épinards, de champignons et de pommes de terre Baron. Les épinards et les champignons ajoutent une saveur terreuse, et les pommes de terre Baron ajoutent une texture crémeuse. L'omelette est cuite dans une poêle en fonte et servie chaude.
750 円
Tartare de sésame légèrement grillé
しばタルタル炙り焼き
Un tartare de poisson cru légèrement grillé et assaisonné de sésame. Le poisson est frais et savoureux, et le sésame ajoute une saveur de noisette. Le tartare est souvent servi avec des légumes frais et des craquelins.
880 円
Pommes de terre May Queen et œufs de morue entiers à l'ahijo brûlant
メークインと 丸ごと明太子の 爆熱アヒージョ
Un plat d'ahijo composé de pommes de terre May Queen et d'œufs de morue entiers (mentaiko). Les pommes de terre sont tendres et crémeuses, et les œufs de morue ajoutent une saveur salée et épicée. L'ahijo est cuit dans de l'huile d'olive avec de l'ail et des piments.
880 円
Fleurs de colza au miso yuzu de style Kyoto
菜の花の京風柚子味噌
Un plat composé de fleurs de colza (nanohana) et de miso yuzu de style Kyoto. Les fleurs de colza ont une saveur légèrement amère, et le miso yuzu ajoute une saveur salée, sucrée et acidulée. Le plat est souvent servi comme accompagnement.
700 円
Yakitori (Brochettes Grillées)
串焼き
Buta Bara
豚バラ
Brochette de poitrine de porc grillée et assaisonnée au sel. La poitrine de porc est une coupe grasse et savoureuse, souvent grillée pour faire ressortir sa richesse. Le sel rehausse la saveur naturelle du porc.
350 円
Seseri Sansho Shio
せせり 山椒塩
Brochette de cou de poulet grillée, assaisonnée au sel et au poivre Sansho. Le cou de poulet est une viande tendre et légèrement ferme, le sel et le poivre Sansho ajoutent une saveur piquante et parfumée.
330 円
Sunagimo Shio
砂肝塩
Brochette de gésier de poulet grillé, assaisonnée au sel. Le gésier est une viande ferme et légèrement croquante, le sel rehausse sa saveur naturelle.
280 円
Hatsu Tare
ハツ タレ
Brochette de cœur de poulet grillé, nappée d'une sauce tare sucrée et salée. Le cœur de poulet est une viande tendre et savoureuse, la sauce tare ajoute une profondeur de saveur.
280 円
Sasami Wasabi Shoyu
ささみ 山葵醤油
Brochette de filet de poulet grillé, servie avec du wasabi et de la sauce soja. Le filet de poulet est une viande maigre et tendre, le wasabi et la sauce soja ajoutent une saveur piquante et umami.
330 円
Tsukune Tsukimi Tare
つくね 月見タレ
Boulettes de poulet haché grillées, nappées d'une sauce tare et servies avec un jaune d'œuf cru. Les boulettes de poulet sont moelleuses et savoureuses, la sauce tare ajoute une douceur et le jaune d'œuf cru enrichit le plat.
410 円
Kawa Shio
皮塩
Brochette de peau de poulet grillée, assaisonnée au sel. La peau de poulet est croustillante et savoureuse, le sel rehausse sa saveur naturelle.
280 円
Yagen Nankotsu Shio
薬研軟骨塩
Brochette de cartilage de poulet (yagen) grillé, assaisonnée au sel. Le cartilage de poulet est croquant et légèrement cartilagineux, le sel rehausse sa saveur naturelle.
310 円
Yasaigaki (Rouleaux de Légumes)
野菜巻き
Tomato Maki
トマト巻き
Rouleau de tomate, probablement enroulé dans une fine tranche de viande (souvent du porc) et grillé. La tomate apporte une saveur fraîche et acidulée.
350 円
Ume Shiso Oba Maki
梅しそ大葉巻き
Rouleau de prune umeboshi, shiso (pérille) et feuille d'oba, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. L'umeboshi apporte une saveur acidulée et salée, le shiso et l'oba ajoutent une saveur herbacée et parfumée.
320 円
Nasu no Dengaku Maki
ナスの田楽巻き
Rouleau d'aubergine dengaku, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. L'aubergine dengaku est une aubergine grillée nappée d'une sauce miso sucrée.
320 円
Eringi Maki
エリンギ巻き
Rouleau de champignon eringi, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. Le champignon eringi a une texture ferme et une saveur douce.
290 円
Zucchini Maki
ズッキーニ巻き
Rouleau de courgette, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. La courgette apporte une saveur douce et légèrement amère.
320 円
Abocado Cheese Maki
アボカドチーズ巻き
Rouleau d'avocat et de fromage, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. L'avocat apporte une texture crémeuse et une saveur douce, le fromage ajoute une saveur riche et salée.
490 円
Horenso Butter Maki
ほうれん草バター巻き
Rouleau d'épinards au beurre, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. Les épinards apportent une saveur légèrement amère et le beurre ajoute une richesse.
480 円
Sukiyaki Maki
すき焼き巻き
Rouleau de sukiyaki, probablement enroulé dans une fine tranche de viande et grillé. Le sukiyaki est un plat japonais composé de viande de bœuf, de légumes et de tofu cuits dans une sauce sucrée et salée.
490 円
Assortiment de 7 Brochettes Grillées et Rouleaux de Légumes
串焼き&野菜巻き7種盛り
Assortiment de 7 Brochettes Grillées et Rouleaux de Légumes
串焼き&野菜巻き7種盛り
Un assortiment de 7 brochettes grillées et rouleaux de légumes différents, idéal pour 1 à 2 personnes. C'est une excellente façon de goûter à une variété de saveurs et de textures.
1980 円
Agemono (Fritures)
揚げもの
Satoimo no Tatsuta Age
里芋の竜田揚げ
Taro frit à la manière tatsuta-age (mariné dans de la sauce soja et du gingembre, puis enrobé de fécule de pomme de terre et frit). Le taro est un légume racine avec une texture légèrement collante et une saveur douce.
500 円
Noukou Kani Cream Korokke
濃厚カニクリームコロ
Croquette crémeuse au crabe. Une croquette est une boulette de purée de pommes de terre ou de béchamel, enrobée de chapelure et frite. La garniture crémeuse au crabe est riche et savoureuse.
630 円
Parumijano no Karu Poteto
パルミジャーノのカールポテト
Frites bouclées au parmesan. Les frites bouclées sont des frites coupées en spirale, le parmesan ajoute une saveur riche et salée.
500 円
Senre Supaishirudo
専れスパイシールド
Frites épicées spéciales. Il s'agit probablement d'une version unique de frites épicées, mais les ingrédients exacts ne sont pas spécifiés.
500 円
Kyoto Dai (Spécialités de Kyoto)
京都大
Fushi Kake
節かけ
Non spécifié. Il pourrait s'agir d'un plat à base de bouillon de poisson (fushi) ou d'une autre spécialité de Kyoto.
0
Shime wa Ima wa
〆は今は
Non spécifié. Il pourrait s'agir d'un plat de fin de repas (shime) typique de Kyoto.
0
Suwītsu (Desserts)
スウィーツ
Matsuri ya no Tiramisu
祭やのティラミス
Tiramisu de Matsuri-ya. Un tiramisu est un dessert italien à base de mascarpone, de café et de cacao.
500 円
Otona no Aisu Monaka
大人のアイス最中
Monaka glacé pour adultes. Un monaka est une gaufrette japonaise fourrée de pâte de haricots rouges. Dans ce cas, la garniture est de la glace, probablement avec une saveur plus sophistiquée pour les adultes.
500 円
Koucha no Shifon Kēki
紅茶のシフォンケーキ
Gâteau chiffon au thé noir, servi avec une sauce aux baies faite maison. Un gâteau chiffon est un gâteau léger et moelleux, le thé noir ajoute une saveur parfumée et la sauce aux baies apporte une touche fruitée.
500 円